රුසියානු හිනා කතා කිහිපයක් දාන්න හිතුව.
නිමල් දිසානායක හෙවත් ෆේමස් නිදි ගේ පංච තන්තරේ ට සපෝට් එකක් වශයෙන්. එයා හිනා කතා ලියන එක නවත්වන්න යනවලු. හිනා කතා කියන්නේ අප අතර හැම වෙලේම තිබෙන දෙයක්. ඕනෑම කරදර අවස්ථාවක වගේම ප්රීතිමත් අවස්ථාවකත් අපට හිනා කතා කියන්න පුලුවන්. නැත්ද?
(අළුත බැඳපු කෙල්ල)
මොකෝ , තව කුමර බඹසර තියාගත්ත එවුන් ඉන්නවද?
බිරිඳ වෛද්යවරයෙකු වන සැමියාට දුරකතනයෙන් අමතයි.
"දයාබරය, ඔයා කොහෙද මේ වෙලාවේ ?"
එක්තරා වෙබ් අඩවියක සංගීත වාදනයක් සොයාගත හැකි විය. එය හඳුන්වා දී තිබුනේ මෙසේය:
සංසර්ගය සඳහා නොනවත්වා දිවෙන මෙලඩියක්.
දිවෙන සම්පූර්ණ වේලාව විනාඩි 2 තත්පර 29
මේක මොන සංකීර්ණ වැඩක්ද (වාහනයට තෙල් දැමීම)
ටැක්සි රියදුරෙකු ඇම්ඩා වැනි පුංචි කොලු ගැටයෙකු හා ඔහු ගේ මව රථයට නංවා ගත්තේය. කටකාරෙයෙකු වූ කොල්ලා තොර තෝංචියක් නැතිව ඔහේ කියවයි. රියැදුරාට හොඳටම මළ පැනලාය.
කොලු ගැටයා: ඔන්න දැන් මගේ තාත්තා අලියෙක් නම් , මගේ අම්මා ඇතින්න, මම පුංචි අලි පැටියෙක්. එක්කෝ මගේ තාත්ත වෘකයෙක් නම් අම්ම වෘක ධේනුව , මම වෘක පැටියා.ඔන්න තාත්ත මොණරෙක් නම්, අම්ම සෙබඩ , මම පුංචි මොණර පැටියා ..ඔන්න ...වශයෙන් කියවයි.
ඉවසීමේ කෙළවරක උන් ටැක්සි රියැදුරා මෙසේ ඇසීය.
මේ කොල්ලෝ උඹේ තාත්ත බූරුවෙක් නම් අම්ම බූරු දෙන නම් උඹ මොකාද?
කොලු ගැටයා; ටැක්සිකාරයෙක්
ඇමෙරිකන් කාරයෙකුයි, ඉන්දියානුවෙකුයි රුසියානුවෙකුයි අපායට යැවුනලු. තුන් දෙනාම යමයා ට කියනවලු "අනේ අපි මෙහෙ ඉන්න ඕනේ අය නෙමේ, දිව්යලෝකේ ඉන්න ඕනේ" කියල.
යමය කීවලු "හොඳයි මම උඹලට ගහනවා මගේ කසයෙන් තුන් පාරක්. උඹල බේරුනොත් මම උඹලව යවනවා දිව්යලෝකේ. නැත්නම් අපායේ ගිනි දැල් තමයි. උඹලට ලෝකේ ඕනෑම දෙයක් ආරක්ෂක පළිහක් හැටියට භාවිතා කරන්න පුළුවන්"
ඇමරිකන් කාරය සුපුරුදු විධිහට පැන්නලු ඉස්සරහට. "කජ්ජක් නේ. අපේ රටේ නොයෙකුත් රටවලින් ආපු හොඳම විද්යාඥයෝ ටික ඉන්නේ . කියල අපායේ කොමියුනිකේෂන් භාවිතා කරලා ඇමෙරිකාවට කතා කරලා ඩිප්ලිටඩ් යුරේනියම් (ඝනත්වය වැඩි) හෙම භාවිතා කරලා හයි ටෙක් පලිහක් හදල ගෙන්න ගත්තලු. ඇමෙරිකන් කාරය ඒක පිටි පස්සේ හැන්ගුනලු. යමයා ගැහුවලු පාරක්. පොඩි පැල්මක් ආවලු. දෙවෙනි පාර ගැහුවලු . පළිහ දෙකට කැඩුනලු. තුන්වෙනි පාරට ඇමෙරිකන් කාරය කෙලින්ම ගිනි දැල් ගොඩේ ලු.
ඉන්දියන් කාරයාගේ වාරේ. පොර හොඳට අත පය කරකවල යුරෝපේ, ඇමෙරිකාවේ යෝග ක්රම හොරකම් කරපු එවුන්වත් නොදන්නා සිරාම සිරා යෝග ධ්යානයකට සම වැදුනලු. යමයා දෑත බදලා ගැහුවලු හොඳ පාරක්. මුකුත් නැහැ. දෙවෙනි පාරත් ගැහුවලු. ඉන්දියන් කාරය පොඩ්ඩක් විතර වෙව්ලුවලු. තුන්වෙනි පාරට ඉන්දියන් කාරයට "හුප්" ගෑවුනාලු. එච්චරයි . යමයා හොඳටම සතුටු වෙලා "හා උඹ පලයන් දිව්ය ලෝකෙට කියල."
යමය හැරුනලු රුසියානුව දිහාට.
ඉන්දියන් කාරයෝ කියන්නේ හැම මගුලටම හොට දාන එවුන් හින්ද ඉන්දියන් කාරයා කීවලු යාමයට, "අනේ මට අවසර දෙනවද රුස්සගේ පලිහ මොකක්ද ඌ බේරෙන්නේ කොහොමද බලන්. මම අහපු හැම ජෝක් එකේම රුස්සට තමයි හොඳටම කෙළ වෙන්නේ කියල"
යමයත් හා කියල රුස්සට කිවලු, "කෝ උඹේ පළිහ . ලැහැස්ති කරපන් කියල"
රුසියානුව කීවලු "අපි කොහොමත් ටෙක්නොලොජි එක උස්සනව කියලනේ මුන් කියන්නේ. ඒ නිසා අවුලක් නැහැ. මගේ පලිහ තමයි ඉන්දියන් කාරය " කියල.
අපායෙන් ලැබුන ආරංචි වල හැටියට රුසියානුව දෙව්ලොව ගිහින්.
අන්තිම එක සුපුරුදු පරිදි ස්ටාලින් ගේ එකක්.
ස්ටාලින් කතාවක් කරනවලු පක්ෂ සම්මේලනයක. "මම මගේ රුධිරය බින්දුවෙන් බින්දුව කම්කරු පන්තියේ නිදහස සහ විමුක්තිය සඳහා පුද කරන්න ලැහැස්තියි "
ශාලාවෙන් එනවලු පොඩි තුන්ඩුවක්.
"ස්ටාලින් සහෝදරයා , ඔක්කොම එකපාර පුද කෙරුවොත් වඩාත් සුදුසුයි නේද "
සුභ නව වසරක්!
ReplyDeleteඅර අන්තිම පින්තූරේ වාහනයට දාන්නේ සන්ෆ්ලවර් ඔයිල් වගේ???
වෙනත් රටවල තියන සිනා කතා පරිවර්තනය කරන එකේ ලොකුම ගැටලුව, සමහර වචන/යෙදුම් වලින් කියැවෙන, ඒ රටට හෝ ප්රදේශයට ආවේනික සැඟවුන අරුත තේරුම් කිරීම අපහසු වීමයි.
මේ පහත කතාවත් එහෙම එකක්.
අයර්ලන්ත ජාතිකයෙකුයි, ස්කොට් ජාතිකයෙකුයි, ඔසියෙකුයි පබ් එකේ ඩ්රින්ක් එකක් දාන කොට කොන්ඩේ රැවුල වවාගත්ත වයසක කෙනෙක් ඇවිත් බාර් එකේ ඉඳගත්තා.
මේ මනුස්සයා ගැන දුක හිතුන අයිරිෂ්මන් එයාට ගිනස් එකක් අරං දුන්නා. ස්කොටිෂ් කාරයා ස්කොච් එකක් අරං දුන්නා. ඔසියාත් බියර් එකක් අරන් දුන්නා.
මේවා බීලා ඉවර වෙලා, මේ තුන්දෙනා ගාවට ආපු වයසක පුද්ගලයා මෙහෙම කිව්වා. මම තමයි ජීසස්. මට සැලකුවාට ස්තුතියි, කියලා අයිරිෂ්මන් ට අතට අත දීපු ගමන්, අයිරිෂ් කාරයා මහා හයියෙන් කෑගහලා කිව්වා, මගේ කොන්දේ අමාරුව, අවුරදු ගානක් තිබුන කොන්දේ අමාරුව නැති උනා. ජීසස් ට ස්තුතියි.
ස්කොටිෂ්මන් ටත් අත දුන්න ගමන් එයත් කෑ ගහලා කිව්වා, මගේ ඔලුවේ කැක්කුම, කාටවත්ම හොඳ කරන්න බැරි උන ඔලුවේ කැක්කුම, කොහෙන් ගියාද කියලා නැහැ. ජීසස් ට ස්තුතියි.
ඔසියා ලඟට ගියා විතරයි, මේකා මහා හයියෙන් කෑ ගහලා මෙහෙම කිව්වා. Back off mate, dont touch me. I am on workcover.
( workcover. කියන්නේ, රැකියාවේ අනතුරකින් තුවාල ලැබුවෙකුට පඩි සහිතව නිවාඩු ලැබෙන රක්ෂණ ක්රමය කියලා හිතා ගත්තාට, මෙහි සැඟවුන අරුත නම්,
වර්ක්කවර් ඉන්න අය ලෙඩේ හොඳ කරගෙන ආපහු වැඩට යන්න කැමති නැති කමයි).
//අර අන්තිම පින්තූරේ වාහනයට දාන්නේ සන්ෆ්ලවර් ඔයිල් වගේ???// ඔව් . ඒක තමයි විහිළුව. මරු කතාව වෙලාව අරන් පළ කෙරුවට. ඇත්තටම workcover එකේ තේරුම දන්නේ නැතිව මේක තේරෙන්නේ නැහැ තමයි.
Deleteඅජිත් මහත්තයෝ, නියමයි!
ReplyDeleteසෑම්, ඔයාටත්. ඔයාලාත් හොඳටම කරලා!!!
දැන් නම් හිනා වෙන එක තමයි ලංකාවේ ඉන්න අපිට වැඩියත්ම ඕනි කරන දේ! ජයෙන් ජයම වේවා... අපි කාටත්!
ඒකම තමයි ලිව්වේ. ඊළඟට ලියන්න ඉන්න දේවල් ආම්රු වෙයි කියවන්නත්
Deleteඉතාලි විහිළුක් දාන්න හිතුනා.
ReplyDeleteඇමරිකාඔරුමත්තුනාඩුවේ ඉන්න ඉතාලි පවුලක ගෑණු ලමයෙක් බඳින දවසෙදි අම්මට කිව්වා;
අම්මෙ මගෙ කන්යාභාවය නැතිවෙලා මොකද කරන්නෙ කියලා.
අම්මා කිව්වා;
තාත්තා බඳිනකොට මටත් ඔය ප්රශ්නේ ආවා, ඒකට පොඩි උපායක් තියෙනවා ඔයා ඉබි අගුලක් අරන් යන්න කන්යාභාවය නැතිවෙන වෙලාවට ඒකේ අගුල දාන්න කියලා.
දුව එහෙම කලා
මනමාලයා ඇහුවා ඩාලිං මොකද්ද ඒ සද්දේ කියලා.
ඒ මගේ කන්යාභාවය නැතිවීමේ ශබ්දය.
අනේ එහෙනම් ඉක්මනට ඒක ගලවන්න මගෙ වල්ල අහුවෙලා.
නියමයි 😀
Deleteඅජිත්තුමාට රුසියන් පුළුවන්ද. හිනා කතානම් ඉතින් කොයි දීපංකරේ උනත් මොකද..
ReplyDeleteඔව්නේ , රුසියාවේ පළමු උපාධිය කළේ
Deleteමෑත කාලයේ පලවුසටහන් අතර කුමන අඩුපාඩු මත හෝ අගය කළ හැකි වන්නේ මහින්ද පතිරණ මහතාගේ අදහස් දැක්වීම්ය. ඔහු සජීවි බව නිතර ඔප්පු කළ අයෙකි. එය සංදර්ශනාත්මක වුවත් පණක් එක් කළේය. එහෙත් දැන් ඇත්තේ එහි අනෙක් පැත්තය. අද වන විට අජිත් ධර්මකිර්ති මහතා වැන්නන් නිසා මෙම අදහස් දැක්වීම් පතෝල මට්ටමට වැටී ඇති අතර සිංහල බ්ලොග් පතෝල මැස්සක් බවට පත්වී ඇත.
ReplyDeleteඅද අජිත් ධර්මකීර්ති මහතාගේ ගෙදර උදවිය පවා ඔහුගේ අදහස් වලට සවන්දෙනවාද යන්න සැකය. මෙලෙස ක්රියා කිරීම රටක නීතිය අතහැර ජනතාව පිස්සු කෙළීමට සමානය. රුසියන් හිනා කතා කියවමින් තනිව හිනා වෙන අජිත් ධර්මකීර්ති මහතා ගැන පෙනන අපට දුකය. අජිත් ධර්මකීර්ති මහතාටත් ඔහුගේ ඉරණම පෙනන නිසා රුසියන් හිනා කතා කියවමින් කල්ගෙවනවා විය හැක.
මහින්ද පතිරණ කියන්නේ තමනට හම්බ වෙන දේවලට ට් කඩේ යන කෙනෙක් නෙමයිද?වැරැද්දක් නැහැ ඉහිටං . මිනිස්සු ජීවත් වෙන්නත් එපාය. අනේ ඉතින් මං ගැන දුක් වෙන එක කොච්චර හොඳද?
Deleteඅන්තිමට තියෙන කතා දෙක තමයි හොඳ.
ReplyDelete'ඉන්දියන් කාරයෝ කියන්නේ හැම මගුලටම හොට දාන එවුන් හින්ද' හී හී, ඒක ඔරිජිනල් කතාවෙ තිබුනද.
මම අතින් දාන කෑලිත් තියෙනවා ඉතින්. 😀
Deleteඅජිත් කතා සහ රූප ආසාවෙන් රසවින්දා. යූ ටියුබයේ තිබුණු රුසියානු වැඩිහිටි හාස්ය වීඩියෝ කිහිපයක් බැලුවා. රුසියානු අන්තර්ගත අන්තර්ජාලයේත් අඩු නිසා පුළුවන් නම් තව සටහන් දෙක තුනක් ලියන්න.
ReplyDeleteබොහොම ස්තූතියි අනුරුද්ධ. ඒ කාලෙත් ලියුව. ඒවා බ්ලොග් එකේ යටටම ගිහින් මම හිතන්නේ. බලමුකෝ තව කිහිපයක් ඉස්සරහට.
Deleteරුසියන් විහිලු සහ උපහාස කතා, නිසි ලෙස රසවිඳින්න, රුසියානි සංස්කෘතිය ගැන දැණුමක් අවශ්යයි කියල හිතෙන්නෙ, මට විතරද? ටෙක්නිකලි "දයාබරය" වගේ වචන හරි ඇති, ඒත් මොකක්දෝ නොගැලපීමක් තියනව කියල හිතෙනවා.( බුදු රාළාමි, කොටන්න නං එපා!)
ReplyDeleteකොහිම නමුත්, නිදිගෙ කතාත් ඉවර වේගන යන නිසා, මේක අපූරු වැඩක්. දිගටම ලියන්න.
බස්සාගෙ කමෙන්ට් එක දැක්කම මතක් වුනේ 'මැනිකේ මගේ හිතේ'
Deleteසිංදුව ඉංග්රීසියෙන් තේරුම් කරද්දි යොහානි 'මැනිකේ' වචනයට පාවිච්චි කලේ babe කියන වචනය. අඩු තරමින් my precious (lady) වගේ කිව්වනම් හොඳ නැද්ද. ඒකත් හොඳම නොවෙන්න පුලුවන්. කොහොමත් යොහානිගෙ පරිවර්තනය හිතට වදින එකක් වුනේ නෑ මටනම්. ඒවගේ අවස්තාවලදි පාවිච්චි කරන්න පුලුවන් වඩා ගැලපෙන වචන/යෙදුම් හොයාගෙන ලෑස්ති වෙලා යන්න ඕනෙ නැද්ද. අහපු ගමන් ලස්සනට දෙන්න පුලුවන්නෙ spontaneity රැකගෙන.
ඔය මීලි කියන වචනෙට ගැලපෙන වචනේ රත්තරන් කියල තමා හුඟක් අය හිතන්නේ. මම දැකලත් තියනවා. නමුත් ඒකට වචනයක් තියනවා රුසියන් භාෂාවේ. ඉංග්රීසියෙන් dear කියන්න මිලී කියන එක. ඉතින් පරිවර්තනය දයාබරය තමා. (වස්තුව කියන්නත් බැහැ)
Deleteලෝටස් , බේබ් කියන එක වඩා ගැලපෙනවා මටනම්. මොකද මැණිකේ කියන්නේ my precious (lady) වුනාට (ඒක තමා සාහිත්යමය නිර්වචනය ) සින්දුවට ගැලපෙන්නේ බේබ් තමා.
Deleteඅන්තිම කතාව තමා මරු. ලංකාවෙ ලේ පරිත්යාග කරන අය කියන්නෙත් "ඇයි ටිකක් ගන්නකො ඔක්කොම උනත්" කියලා.
ReplyDeleteඔක්කොම ගත්තම හබක් කියල ඒ අය දැනන් හිටියද
Deleteඇමරිකන්, ඉන්දියන්, රෂියන්කාරයින් ඉන්න කතාවක් ඇහැව්වාමයි.
ReplyDeleteමා ගාව අරාජ් සේල් එකකින් ගත්තු පොතක් තිබුණා (තාමත් ගෙදර ඇති) ඒකේ තියෙන්නේ ම, අයිරිෂ්මන්, ස්කොටිෂ්මන් සහ ඉංග්ලිෂ්මන් කතා.
මාත් ඕකෙ ටිකක් කියවල තියේ කියල මතකයි. නියම පොත
Deleteසුද්දෝ හරියට අයිරිෂ් මිනිසුන්ට හිනා වෙනවා. දැන් ඒ කතා වැඩිය කියන්නේ නැහැ. political correctness
Deleteඇමරිකන්, ඉන්දියන්, රෂියන්කාරයින් - ඉන්දියන් කාරයෝ ගාව තමා ඕව වැඩිපුර තියෙන්නේ
Punjabi
Deleteදෙවෙනි සෙමෙස්ටරේ නිසා කිසිම දෙයක් කියවන්නත් ලියන්නත් බැරි වීම ගැන වෙරි සොරිය ප්රකාශ කොර සිටිනාතර, හැකි හැකි පමණිං එබිකං කොර යාමට උත්සාහ ගන්නා බව ගරු ගාම්භීරව දන්වා සිටිමි.
ReplyDeleteඅසව් අසව් , ඩං ඩිං ඩුං
Deleteනියමයි!
ReplyDeleteස්තූතියි
Deleteරුසියන්වරුට අපහාසයට වගේ හදපු විහිලු කතා ගොඩ තියෙනවා නේ..
ReplyDeleteගොඩක් ඒවා රුසියානුවෝ තමන් විසින්ම හදපුවා . සමහර ඒවා සී අයි ඒ එකෙන්.
Delete++++😁👌
ReplyDelete